[日中] 潤稿的程度

作者: kinkikii (kii)   2020-07-25 10:01:53
自己幫自己潤稿
原文:このマークが付いてるイベントは、台北で開催されるイベントです。
翻譯:有此標誌之活動其活動地點為台北。
我想要潤成:此標誌代表其活動地點為台北。
但有點疑慮會不會和原文差別太大,因此上來請教大家意見。先謝謝指教!
作者: shuen1217 (Rebecca)   2020-07-25 13:38:00
潤完比較好
作者: hundreder (hundreder)   2020-07-28 17:53:00
有打這個標誌的活動代表在台北舉行供您參考
作者: puranaria (puranaria)   2020-08-02 13:27:00
此標記為活動場地位於台北
作者: cart76002 (參參)   2020-08-03 05:23:00
我覺得原po的潤稿最好,包含推文在內
作者: s101881 (PIBAO)   2020-08-04 09:05:00
同cart大
作者: saintmagic (阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿)   2020-09-07 04:45:00
(標誌)台北場限定

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com