大家好,我遇到了看不懂的詞。
作者在講述被性侵後的創傷,說自己開始對性感到恐懼,影響到了自己的性生活。
裡面有一段話:
It was inhibiting, did not allow for stallion-riding, flower-blooming,
rooster-crowing, paper-shuffling, passionate lovemaking. Instead I had a
small finicky secretary I was reporting to: What’s happening? Where are you?
Who are you with?
我想問的是第一句:有太多不能做的事了,不能女上男下、開菊花、大叫、XXX 和忘情地
做愛。
這些是指性愛的姿勢對吧?但 paper-shuffling 我就不知道是什麼了... 應該不是字面
上的傳遞公文或文件往來吧?查來查去也沒看到有其他的解釋,有請高手指點了,非常感
謝!