Re: [討論] 大家會排斥看簡體字的書嗎?

作者: skyhawkptt (skyhawk)   2022-01-20 02:10:41
※ 引述《conasc2001 (silverfox)》之銘言:
: 借標題問一下常看簡體出版書的前輩們,對岸出版的簡體書會常遇到內容被和諧或刪改的
: 問題嗎?畢竟他們要出版書籍應該還是要過審吧
: 會有這個疑問是因為中國方面作者的作品我比較常看的是網路文學,近年來有越來越嚴格
: 和諧的趨勢,因此好奇出版書跟翻譯書會不會也有這方面的問題,感謝解答!
jane's recognition guide
https://amzn.to/3KqxKlK
不用懷疑!!就是那家詹氏/珍氏/簡氏,簡體中文版出過三個版本,
兩者比較過後...你會毫不猶豫只買英文版。
連這種最基礎的入門書每本平均少20~40頁的資料,更別說小家子氣的刪掉台灣資料。
另外請參考
#1H-9fCUF
https://bit.ly/3tFGxdq
文化入侵才是王道 兵不血刃才是高招
作者: cosy22 (握壽司)   2022-01-20 09:20:00
基本上,看簡體書的風險之一就是內容的審查和刪改
作者: sorryman1 (Sorryman)   2022-01-20 15:24:00
推好人鷹! 文學.歷史.政治.軍事書籍都遇過被刪節或修改;甚至有40%抄襲、其餘亂寫的"山寨偽書",以前還以為是二創……
作者: creative (創新)   2022-01-20 16:12:00
推你,這根本不是閱讀簡體版本時有沒有帶著腦去閱讀的問題,最完美的謊言就是真假交雜..更遑論還有一堆沒腦的
作者: Nilthoron (Hot Fuzz Rocks!)   2022-01-20 16:24:00
我對簡體書最大的顧忌就是會刪改內容
作者: banana1 (香蕉一號)   2022-01-20 16:52:00
還有看過跟台灣買版權出簡體版,第一版正常,之後台灣出二版三版,簡體也跟著二創出二版三版,中間根本沒有再跟台方聯絡的XD
作者: Ripper (Jack the Ripper)   2022-01-20 18:41:00
簡體只看第一手的,而且是古代史,近代史和翻譯的一定看英文或台版
作者: MScorsese (^^)   2022-01-20 19:16:00
看之前的討論很多人也不怎麼在意呀
作者: luciferii (路西瓜)   2022-01-21 05:23:00
其實說句不好聽的,簡體書我如果有選出版社的話,這種出版社偷懶刪減譯文的問題會比較少遇到,不過敏感內容還是有可能消失。但臺灣現在已經沒有政治干預了(應該 )但再有名氣的出版社都還在偷偷刪減譯文。英文書還有辦法補,非英文的不僅很難發現,就算知道了也沒法讀原文後來想想「台版品質保證」的迷思好像是在簡體書大量輸台後對比產生的幻象,其實從戰後到現在,台版譯書水準也一直參差不齊,有能力的沒興趣好好譯,有熱血的沒能力譯得好,又有熱血又有能力的,不是出版社請不起,就是編輯不用心。
作者: castlewind (城中之風)   2022-01-21 08:05:00
其實就直接政治不正確就好 不用合理化政治不正確
作者: yudofu (豆腐)   2022-01-21 10:18:00
中國沒有政治是否正確的問題,因為就只有他們家一種、沒有是非可以選擇的空間,整天幻想中國會有某些乾淨的領域的基本上可以立刻去領殘障證明XDD
作者: castlewind (城中之風)   2022-01-21 10:46:00
我是指台獨聖戰士們XD
作者: puritylife (purity)   2022-01-21 10:54:00
給各種理由拒絕 但其實就只是政治不正確把那一大堆理由都排除 一樣會拒絕
作者: WRATH (增長知識充實生命)   2022-01-21 16:20:00
台灣翻譯沒有品質保證啊 只是好在不會被政治審查
作者: foxtrot (☠)   2022-01-26 14:34:00
看不懂樓上castlewind在說什麼...現在不是在討論,簡體書籍可能有章節被刪除的問題嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com