: 噓 moslaa: 中國文人有一個我非常賭爛的習慣 06/04 17:53
: → moslaa: 幹,點錯,我是要推 06/04 17:54
: → moslaa: 抱歉 06/04 17:54
: → moslaa: 就是愛寫詩,而且是寫虛無縹緲的詩 06/04 17:54
: → moslaa: 比如,最有名的詩,床前明月光…… 06/04 17:55
: → moslaa: 看完這首詩,能從詩本身推測作者當時在哪裡嗎? 06/04 17:56
: → moslaa: 或是這個地方的地理特色? 06/04 17:57
: → moslaa: 如果我能搭時光機,我一定跟這些人,可不可老老實實寫 06/04 17:58
: → moslaa: 記敘文?不然你寫詩,說你好爽或你好難過 06/04 17:59
: → moslaa: 對我這個幾百年後的人,沒有意義呀。 06/04 18:00
你可以從這篇推論出作者當時在哪裡,或是這個地方的地理特色嗎?
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date
藝術本來就有幻想的成分,你不能要求文必載道。