※ 引述《purue (purue)》之銘言:
: 是說 最近看到一些台語正名活動 要把閩南語正名為台語 版上也有討論
閩語>閩南語>臺語
臺語=閩南語的說法肯定是錯的
: 查日本時代閩南語就被記錄為台語了
這個根本是張飛打岳飛
傳統對臺語的稱呼vs民國初年語言學分類
然後大家因為各自政治立場吵翻天
這種吵架有點類似
A:你的國語說的真標準
B:我是說華北官話而已
A:。
B:。
: 這是日本人定義 還是可以追溯到更早呢?
其實以正常的邏輯來說
該地區通行最廣的語言慣例上稱為xx語
譬如推廣東京腔是日語 那大阪腔 愛奴語使用者
也不會出來說 「憑甚麼我不是日語」
也不用拿語言學的稱呼來相互吵
:
: