作者:
ffman (Fan)
2016-08-03 11:35:00所以我不看台灣媒體很久了,大家一起拒看才能讓它們淘汰當然好的部分也要支持
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2016-08-03 11:40:00很多B級恐怖片都是 像:狸老屍卡好、凶兆、陰地、黯陰羊
但b級片本身取名也許是呼應內容的惡趣味,原po應該是想討論名字聳動卻無法反映內容的片名
作者: l23456789O (優良鹼民) 2016-08-03 12:06:00
好萊塢電影行銷跟觀影人口較健全 簡單的片名就夠了台灣命名則會刻意讓你有記憶點 在眾多強片間搏眼球
作者:
ken10272 (入肉X搔包)
2016-08-03 12:10:00我覺得凶兆翻得很棒耶!!但第二集馬上被打臉....幹你老木的双峰什麼爛翻譯
作者:
JSeung (SSW)
2016-08-03 13:22:00很多難看的片 也是靠這些白爛的片名才一直被討論到現在XD
作者:
tahohoe (勇往直前)
2016-08-03 13:24:00推最後一段
我認真說 第一眼看到極樂海報我以為是A片結果朋友才跟我說是國片 哈哈哈哈
作者:
yuechen (大谷結衣)
2016-08-03 15:39:00民眾若那麼容易被電影標題操弄 是人民的智商問題吧...
作者:
Makaay (Bayern Munchen)
2016-08-03 20:16:00風飛鯊