往生比丘第三之一
晉慧遠(蓮宗初祖,慧持)
慧遠,姓賈,雁門樓煩人。幼而好學,博綜六經,尤善莊(子)老(子)。時釋道安,建
剎於太行恒山,遠(慧遠)往歸(依)之。聞安(釋道安)講《般若經》,豁然開悟,因投簪
(剃髮)受業。精思諷誦,以夜繼晝。安歎曰:「使道(佛法)流東國(中國)者,其在遠乎!
」
晉太元六年,過潯陽,見廬山閑曠,可以棲止,乃立精舍,號龍泉寺。時遠同門慧永
,先居廬山西林,欲邀同止(住)。而遠學侶浸(漸)眾,西林(狹)隘不可處。刺史桓伊,為
遠更(再)立寺於山東,遂號「東林」。遠於是率眾行道,鑿池種蓮,於水上立十二葉蓮華
(計時器),因波隨轉,分刻晝夜,以為行道(修行功課)之節(時間計度)。
既而四方清信之士,聞風而至者,百二十三人。遠曰:「諸君之來,能無意(求生)於
淨土乎?」乃造西方三聖像,建齋(堂)立(蓮)社。令劉遺民著〈發願文〉,勒(刻)之石。
時王喬之等數人,復為(又寫了)念佛三昧詩以見志。遠為作序曰:
夫稱三昧者何?專思(心思專一)寂想(妄想止息)之謂也。思專,則志一不分。想寂,
則氣虛神朗(意念空明、思緒明朗)。氣虛,則智悟其照(智慧能起觀照);神朗,則無幽不
徹(洞徹一切深妙法)。是二者,自然之玄符(能契入真如實際之奧妙),會一(與自性相應)
而致用也。
又諸三昧,其名甚眾。功高(效果好)易進(容易學),念佛為先。何者?窮元 (窮達宇
宙根源)極寂(心念完全止息),尊號「如來」。體神(自性神妙)合變(隨緣變化),應(感應)
不以方(無有定法)。故令入斯定(念佛三昧)者,昧然(不知不覺間)忘知(知見),即(隨)所
緣以成鑒(起觀照)。
鑒明,則內照交映(用心如鏡),而萬象生(從心現)焉,非耳目之所暨(至),而聞見行
焉(非透過六根才看見聽見)。於是靈相(心與相)湛一(清楚不二),清明自然,元音 (佛號
聲) 叩(觸)心,滯情(罣礙執著)融朗(消融明朗)。非天下之至妙(不可思議法門),孰能與
於此哉?
所以奉法(依教奉行)諸賢(追隨遠公者),咸思(都希望)一揆(理)之契(合) (能通達念
佛三昧之理)。感寸陰之將頹 (感悟生命轉眼即逝),懼來儲(將來往生的資糧)之未積,洗
心法堂(在念佛堂裡萬緣放下),整襟(整理衣襟)(恭敬)清向(一向專念),夜分忘寢,夙興
唯勤。
庶夫(如此)貞(堅定)詣(求生淨土)之功(功夫),以通三乘之志(達到徹底解脫)。仰援
(仰靠彌陀接引) 超步(超過漸步修行),拔茅之興(蓮友間互相提攜鼓勵)。俯引弱進(幫忙
引導信願不堅強的同修),乘策其後(在他背後鼓勵勸進)。
以此(從這個角度)覽眾篇之揮翰(寫作),豈徒文詠(文學創作)而已哉。
==
這一篇序文因為年代久遠(晉朝),所以比較難讀,
我盡力在不破壞原文的原則下,將文句意譯出來。
我覺得祖師大德們的文字語言有其攝受力,很有味道,
所以還是很希望大家讀原文。
(如果直接貼上白話我會省事很多啊!這一篇花了我將近三個小時!T_T)
南無阿彌陀佛。