百合熊風暴OP──あの森で待ってる
http://i.imgur.com/C3vAFGe.jpg
http://www.nicovideo.jp/watch/sm25580046
以下是歌詞翻譯:
作詞、作曲、編曲、演唱:ボンジュール鈴木
Viens avec moi
J'ai besoin de toi
跟我來吧
我需要妳啊
かすかに響き渡る教会のチャイム
祈りを捧げ今日を裏切る
暗い森の中を彷徨って 断絶の壁の残月になるの
教會的鐘聲微弱地迴盪著
獻上祈願 背叛今日
徬徨在黑暗的森林中 成為斷絕之壁上的一彎殘月
透明な嵐に混じらずに
甘い淡いハチミツでもっとベトベトにしたら
お願い いいこになるから
私を承認して
遠離那透明的風暴
用那甘甜淺淡的蜂蜜讓妳更加黏膩
拜託了 我會當個乖孩子
所以承認我吧
風に舞った 絵本のページが
影になった 記憶を揺らすの
隨風飛舞 繪本的書頁
化為飛影 搖曳著記憶
ずっと
あの場所で待ってるから からっぽな世界の中
全て壊れちゃっても
鮮やかにもがきながら 時空を歪ませながらも
みつけて
一直地
在那個地方等待著 在這空無一物的世界中
即使全部都崩壞殆盡
即便鮮明地掙扎翻滾 時空將歪斜扭曲
仍在尋覓著
花びらがゆっくりと 2人りを包むよ 星の夜に
ねぇ。ねぇ。
花瓣慢慢地 包圍著兩人 在這繁星點綴的夜晚
吶。吶。
迷い込んでしまった出口のない迷路
ぼんやり口ずさむ同じ聖書
秘密の呪文 契るように オルゴールが静かに歌うの
在沒有出口的迷宮中失去方向
如同低聲吟誦的聖經
誓約般的祕密咒文 音樂盒正靜靜地詠唱著
透明な嵐に混じらずに
柔く荒く 噛んで もっと ぐちゃぐちゃになったら
お願い いいこになるから
私を承認して
遠離那透明的風暴
柔軟地粗暴地啃噬著 讓妳變得更加凌亂
拜託了 我會當個乖孩子
所以承認我吧
絡めあった 恍惚な時が
重ねあった あの日を照らすの
纏繞著 恍惚的時光
重合著 照耀著那天
ずっと
私はここにいるから 曖昧な未来だって
何も怖くないよ
差し出された手に触れて 絡まった糸が優しく ほどけた
一直地
我在這裡守護著 那模糊不清的未來
將無所畏懼
碰觸著那伸出的手 纏繞著的絲線溫柔地鬆開
不条理な傷だって 舐めてあげるから 星の夜に
ねぇ。
我會為你舔舐 那荒誕的傷痕 在這繁星點綴的夜晚
吶。
あの森で待ってるから
あの場所で待ってるから
あの場所で待ってるから からっぽな世界の中
全て壊れちゃっても
鮮やかにもがきながら 時空を歪ませながらも みつけて
花びらがゆっくりと 2人を包むよ 星の夜に
ねぇ。ねぇ。ねぇ。
在那座森林等待著
在那個地方等待著
在那個地方等待著 在這空無一物的世界中
即使全部都崩壞殆盡
即便鮮明地掙扎翻滾 時空將歪斜扭曲 也在尋覓著
花瓣慢慢地 包圍著兩人 在這繁星點綴的夜晚
吶。吶。吶。
J'ai besoin de toi
我需要妳啊
=========================================
シャバダドゥ~
當初第一集播出後,版上大家都表示看不懂
於是自己也跳進去看了(然後也看不懂(ry
到最近幾集才開始慢慢揭曉銀子與紅羽過去的身世
結果第八集停在好令人心癢的地方啊啊啊!!!
除了這首之外,OP專輯裡的另一首"I met a bear"也是一首微妙的歌(各種意義上
大家有機會可以去聽看看喔
(順帶一提,歌曲中開頭與結尾的是法語唷