與其擠在推文裡面倒不如出來挺一下
我也是玩到一半因為沒有方言覺得出戲進度還卡在前段的玩家
配音員們的聲音都很好聽,超愛,我可以聽陳鈺的聲音配三碗白飯 \^0^/
但是如果出現更多方言的話我會更愛這款遊戲
出現方言沒什麼不好,都有人在萌秋田弁、大阪弁、京都弁。
客語、閩泉漳腔為什麼不能萌?
我不知道有多少人看過客家電視台播的客語版南家三姊妹,
我敢說千秋的聲音比日語原配更可愛
傳播的接收方面的話,AVG有1/4的畫面是TEXT,內容採用依然沿用至今的中華民國官話,
會有什麼閱讀障礙?
在場各位平時看卡通、電影大多也是中文字幕/原音,那會有什麼接收的障礙呢?
雖然講這麼多只是要表示我支持以方言點綴來強化在後全球化時代的差異化策略(老語)
但考慮的製作的困難點我想就算是我也會放掉這一塊就是。
但如果有人凍未條想商請追加多元語音的募資的話,這次我仍然會支持,大力支持!