PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] ヒーラー是怎麼翻譯成僧侶的阿
作者:
bear26
(熊二六)
2022-06-21 16:51:11
我覺得ヒーラー就是補師
就是這麼口語沒什麼不好啊
難道タンク我們不翻坦克 坦嗎?
這個概念只是坦補D三者下去區分的簡單概念
有些遊戲多了サポーター
這本身不能算是職業翻譯
是職種翻譯
是說DQ把神官和僧侶弄同一個形象
FF把和尚和武僧弄同個形象
某些遊戲肉體派修道士也被當成蒙克
蒙克等於東方武僧拳僧的形象
我記得算是比較新的東西
然後就單純看補下去分
還有牧師 神父 修女修士
主教等等等
就更不用說某些遊戲創造了什麼白魔啊
之類的東西
本來這個詞就是補血者 補血的人
簡化成補師我覺得沒毛病
更在地化的話
這部就會變成
這個補機掰煩
作者:
tinghsi
(識時務者)
2022-06-21 16:53:00
monk常常都泛指各種修行者 現在一個新遊戲有職業是monk還真的很難斷言他定位是什麼...贊成healer翻治療師補師就好
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-06-21 16:55:00
猛克!!
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)
2022-06-21 16:55:00
484該慶幸沒翻成奶媽
作者:
HarukaJ
(神王川春賀)
2022-06-21 17:12:00
我建議サポーター一律跟支那一樣稱呼為拐 看看沒接觸過fgo的人有誰看得懂這在供三小說到這個順便吐一下苦水 抱歉
作者:
jouhouya
( ゜∀。)人(゜∀。 )
2022-06-21 17:14:00
很煩就很口語了,我是也不覺得前面說補師哪裡不合不然真的要不口語 乾脆翻成這個僧侶令人生厭
作者:
LouisLEE
(屏東尼大木)
2022-06-21 18:32:00
這個奶媽有夠煩,結果點進去是貧乳黑精靈
作者:
asteea
(Asteea)
2022-06-21 19:39:00
サポーター=輔助. 這個就補血並不是他必須會做的
繼續閱讀
[問題] Pokemon是怎麼翻譯成神奇寶貝的
BearLong
[問題] 多啦A夢的人物名字以前翻譯正確嗎?
NurgleJason
[問題] 動畫princess Principal觀看順序
midas82539
[閒聊] 團長會對團員做色色的事嗎
Tanakayama
[閒聊] HE-MAN 應該怎麼翻譯
ilovemami
[Vtub] 華鯊有機會超越PM嗎?
Tanjiro
[創作]沙耶香波特進入霍格華茲(哈利波特安科) 84
wa530
[閒聊] 巴哈的假面騎士fourze...
crazypitch
Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑
Sinreigensou
[問題] paladin是怎麼翻譯成遊俠的?
same60710
葵いぶきとホテルでお泊り中出しデート イチャLOVEから始まり極濃に痴女られる僕
むっちりすけべなお姉さん 爆乳×でか尻×痴女×肉嫁2人とひとつ屋根の下の変態新婚性活
顔出し解禁!!マジックミラー便 マスク美女の歯科衛生士 初めての公開ディープキス編 8人全員SEXスペシャル!! 普段はマスクの下に隠された美顔を初披露!口腔内で舌を激しく絡め合わせる濃厚接吻でオマ○コがトロけた白衣の天使がデカチンSEX!
顔出し解禁!! マジックミラー便 3分前まで女子○校生!初ベスト!卒業式直後のオキテ破りナンパ!! 50人全員SEXスペシャル!歴代の極上美少女を厳選収録!2枚組8時間!永久保存版
極太固定ディルドにデカ尻を何度も打ち付けて絶叫するガニ股騎乗位BEST!
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com