[心得] 兩個方向看agape vs philia(懶人包)

作者: theologe (表達你我的信仰~)   2016-05-28 18:33:40
雖然我講的跟一般講的好像不同,但我想或許原因是這樣(算懶人包XD):
一般講的是就結果來看,
agape=犧牲捨己、饒恕不可饒恕的人、愛不可愛的甚至仇敵、...
→充滿了聖光、理智與意志與紀律的極致高峰、...
→故被理解為理智愛、神聖愛、意志愛等等
philia=親密、關係、溫暖、....
→充滿了溫情與友好
→故被理解為親密的愛
但附帶一提,以上的區分拿去解讀新約乃至七十士譯本,
常會撞壁、充滿例外及無法解釋。XD
================
btw,
Strong's number25(動詞)、26(名詞)、27(形容詞)是新約中agape的同源字,
其中27,就是講「親愛的」、「深愛的」之類的,跟理智、意志、神聖好像差得更遠XD
================
我講的是就動機、本質或觸發點來看,
agape=其字根為agan(多),
其語源為「有點特別的情感」、「夫妻愛」(古希臘),
還有就是要對應希伯來文的ahaba=完整之愛或豐溢之愛(希伯來)。
→重點是「很多的愛」,其實未必有正邪之分(有負面用法之存在)。
並且這「很多的愛」之生發關鍵,
並不用理智去討論各種前提條件:親疏遠近、利害關係之類的,
是「無條件的」(愛到卡慘死XD);
故若這愛出於聖靈,那就如林前13那樣會產生各種聖潔的後果;
而若這愛出於私慾,那就不太妙了....
→有「很多的愛」,就會產生一些「特殊行為」,
例如犧牲捨己、饒恕、愛仇敵之類的;負面的就是什麼情殺之類的XD
→故agape的本質就是「(很多的)情感」。
philia=其結果是友誼、夥伴關係、緊密或親密關係、當自己人等等
(philos這個字都包含)。
但這種組合或連結是出於一些需理智判讀的「條件」,
例如親疏遠近、理念相合、互利、認同彼此的行事為人等等;
故為「有條件的」。
就新約裡的同源字來說,也有很多正負面用法,
http://bible.fhl.net/new/group.php?sn=05368
如愛貪、愛財、愛生氣、愛行善、愛作惡之類的....
標示了各種人格、理念、行事待人等等作為交友的標準或「條件」。
→「道不同不相為謀」或「大難臨頭各紛飛」,
雖然philos是道義、情義或理念的結合(負面是酒肉的結合XD),
但「為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢做的。」(羅5:7)
所以這種結合基本上不是一種無條件的「終極關懷」。
但若在過程中生發了agape,那就又是另外一回事了。
→理念相合、志同道合的人一起在一起,是很快樂、如魚得水
→故philia就是一種尋求同一性或相同條件的「理智愛」。
附帶一提,我這樣的解釋,看聖經很順,都能解釋、沒有例外:p
(agape的同源字25
作者: GSXSP (Gloria)   2016-05-28 20:53:00
Agape 跟無條件的關係到底是? 出於私欲應該算有條件?
作者: sCHb68 (sCHb68)   2016-05-28 21:06:00
可是我看聖經找不到「無條件的愛」這種觀念欸。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com