[請益] 請幫我看文法有無問題

作者: pujols05 (qq)   2019-11-07 23:22:35
中文:我負責的三件專案皆順利完成客戶的需求並導入量產
英文:I was responsible for three projects, all met customer requirements
and went into mass production.
請問這樣翻譯是否有不順的地方?
謝謝
作者: kreis414 (kreisyeh)   2019-11-07 23:29:00
連接詞呢?(或關代,如果原文沒有連接詞)
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-11-07 23:50:00
感覺起來這裡的量產應該是 pilot run 而不是 massproduction? 我會譯成 All three projects that I wasresponsible for met customer demands/requirementsand were ready for new production introduction.
作者: hlin12 (hlin)   2019-11-08 10:07:00
polit run 是試產啊……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com