最近在研究捷運廣播用語, 不曉得大家喜歡哪一種版本的英文轉乘廣播, 或是有更好的用語,可以請版友推文告知嗎XD A: Next station: Songjhu Station, transfer station for Taiwan Railway. B: The next station is Songjhu Station, passengers for Taiwan Railway, please change at this station.
作者: whistlerhu (Howard the Whistler) 2017-09-20 16:28:00
啊啊啊啊啊啊啊 對對對對對對對The next station is, Taipei Main Station. The Doorson the Left side will open. Please change here for,the Shinkansen the Taiwan Line, the Airport SubwayLine, the Tansui Shingi Subway Line, and the BannanSubway Line.
The next station is Taihoku.The doors on the right side will open.Please change here for the Shinkansen, theTansui-Shingi Subway Line, The Bannan SubwayLine, and the MomoTetsu Line.日本的外來語使用時機,基本上是高興就好…Please switch your mobile phone to silent modeand refrain from talking on the phone
加碼一下 The next station is Matsuyama.The doors on the left side will open.Please change here for the Matsuyama-ShintenSubway Line and the Taihoku Loop Line.