PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[心得] 想請各位通曉日文的大大幫忙圓夢
作者:
belle0625070
(云云)
2016-09-08 11:36:44
小時候跟阿嬤一起生活多年,她是日據時代的人因此通曉日語,或多或少我也學會一點點,
但很遺憾的是只會一些簡單的單詞。
幾年前阿嬤因病過世,生前最喜歡給我讀一個順口溜,大意是一個人只要一步一腳印,最後
一定會成功,每次失意的時候想起她就覺得好像又聽到她給我讀這段的感覺,但卻模模糊糊
。好想再次還原停止在那個時刻。
可能因為我會的太少,資訊又不多,這幾年尋覓還是沒有結果,雖然希望不大,但還是寄望
有神通廣大的鄉民能夠幫幫我圓這個夢,在此先感謝看完文章的大家。
作者:
nova06091
2016-09-08 12:02:00
幫高
作者:
blackkaku
(black)
2016-09-08 13:52:00
goo.gl/2WTZwE 這網站找找有沒有
作者: OMBRO (OMBRO)
2016-09-08 16:28:00
三百六十五歩のマーチ和日本老人們一起唱過,是這首嗎?
作者:
yenko
(貓頭鷹)
2016-09-09 01:28:00
幫推
作者:
cocoasheep
(可樂綿羊OPEN啦!)
2016-09-09 22:40:00
是順口溜還是歌呢?還有長度呢? 相似的一步一步是one two one two嗎
作者:
belle0625070
(云云)
2016-09-15 01:50:00
是順口溜的機率比較大喔!因為阿嬤不太唱歌。每一段開頭都很像那個一步一步的那種音調,一段大概四五句話。印象有三段。補充,確定沒有英文,全都是日語。
繼續閱讀
[翻譯] 請幫忙日文修正
ypopo
[翻譯] 租房信件
yuzulee
[翻譯] 請求翻譯一段日文
a0017
[聽解] ど與ろ だ與ら發音
k940850
[心得] 漢詩集(下定雅弘)-王者之歌 劉邦
yuntechfin
[請益] 觀光日語程度至少到哪裡才好學習?
setsuna16
[翻譯] かけこみ乗車
snyk
Re: [心得] 悠遊卡記名-校園篇之不要忘了我的外
NaoSensei
[翻譯] 日春紙製品公司 翻譯
gardenless20
[徵求] 日文家教-彰化
ariapro
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com