PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
Re: [語彙] だれうま
作者:
medama
( )
2017-10-10 19:06:31
※ 引述《Michelle (蜜雪兒)》之銘言:
: 問題:だれうま「誰がうまいこと言えと言った」の略。
: 試譯:誰能夠說得更清楚?
: 感覺不太對,上網查了很多だれうま,但是不知道中文要怎麼翻才比較好?
: https://dic.pixiv.net/a/%E3%81%A0%E3%82%8C%E3%81%86%E3%81%BE
: https://goo.gl/URXLxj
直譯就是「說的真好,誰快來稱讚他一下」
如果在PTT,
同樣的情況下可能會說「推X樓」「X樓神回」
作者:
LonelyLove
(傲然與懦弱)
2017-10-10 21:59:00
這比喻秒懂!XD
作者:
raindayla
(鐵馬少女)
2017-10-11 10:16:00
翻譯真的是很艱難的工作耶 推
繼續閱讀
[語彙] だれうま
Michelle
[文法] 這一句翻譯文法請教 ながら用法
black58gigi
[翻譯] 請幫我翻譯這個句子
koizumisyou
[翻譯] 一個句子
sailorstar
[文法] いられない文法
maysakura
[文法] AはBです 的文法請教
waws20312
[聽解] 重音在最後一個音節的日單
bbbtri
[文法] 多くなっています
rooket
[文法] にあたって、にあって的差別
aspp0927
[翻譯] 教授的稱謂敬語 怎麼稱呼呢
cuememei
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com