この山は東京から近いですから、週末はたくさんの人が登りに来ますよ
前面一句是指,以東京為基準點,離東京很近的意思嗎?
後一句的たくさん不能直接修飾人(ひと)嗎?
滑りやすいから足元をよく見ろ
這裡的やすい跟から之間是否省略掉です(?)
確かにここは道が狭くて、それに濡れていて、歩きにくいですね
中間這一句應該是 それに濡れている 變化而來的
表示狀態:而且濕濕的
不過句子的後面還有內容,所以將いる改成いて做後面的接續
もう少しで、頂上ですよ。
這裡的で課本是寫說表示 範圍,不過我不太能理解原因,只能請高手解釋了
也順便請教一下我上述的解釋是否正確? 謝謝回答