[翻譯] 中翻日

作者: red0whale (red whale)   2018-04-23 20:41:55
一直問一些愚昧無知的問題不會讓人覺得很煩嗎
試翻:常に不明なことを問い続けてあまりにうるさくないでしょ?ꀊ
我知道這樣翻非常奇怪,不過我也不曉得該怎麼翻了
問一些日本來的朋友他們也全說看不懂
果然我已經被中文邏輯思維綁架了
請各位救救我…
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2018-04-23 20:44:00
愚かな質問ばかり聞いてて本当にうざいんだけど。
作者: jamestracy   2018-04-23 20:49:00
愚かな質問をするばかりでちょっとうるさくない?
作者: Huevon (巨蛋)   2018-04-23 20:50:00
先把你想講的分成兩三句小句子,小句子試著翻成日文,然後才試著把小句子合併成大句子。不要一開始就想寫複雜的句子,這樣才能避免用中文思考
作者: yulin0324 (野芳)   2018-05-04 11:11:00
バカな質問をするばかりで、邪魔をしてない?可以試著用Google自己寫的日文短句,從搜尋到的文章中觀察、修正自己的用詞例如:「バカな質問」、「邪魔をしてない」等等

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com