[翻譯] 口から泡のようなもの

作者: edea6 (Q寶的媽)   2019-08-31 11:29:44
關於講話嘴角的泡泡這個部份,想請問一下大家。
比如漫畫中提到。。。
喋るたびテンパって口の端から泡が出そうになる。
https://i.imgur.com/AZwOsXV.jpg
雖說直接翻譯是指每次跟男生講話時,內心慌張到嘴會起泡泡。
如果拿中文的快要口吐白沫來解釋,意思好像又可以貼近,但總覺得不是很到位....。
查文章看日本人討論也是說要是緊張或講太多話嘴有白泡....對此她們還會感到困擾。
台語倒是有講到滿嘴是泡的句子...
請問大家這句話,想用中文翻的比較貼切的話,怎樣寫比較好呢?謝謝哦。
作者: minagoroshi   2019-08-31 12:00:00
嘴到冒泡
作者: medama ( )   2019-08-31 12:45:00
嘴角全泡
作者: kdeath   2019-08-31 13:00:00
嘴角全泡
作者: Huevon (巨蛋)   2019-08-31 13:31:00
我還是第一次知道中文有 嘴角全泡 這種講法…
作者: kdeath   2019-08-31 13:32:00
台語啦
作者: Raynor (Dr.K)   2019-08-31 13:54:00
那是台語啦
作者: Huevon (巨蛋)   2019-08-31 15:06:00
沒注意到台語 泡 唸 ㄆ… orz
作者: piston100 (膩撐)   2019-09-02 12:27:00
我怎麼覺得是嘴角全沫
作者: saiya (台南中肯伯)   2019-09-03 15:36:00
口沫橫飛?
作者: alan010349 (阿肉)   2019-09-03 16:20:00
想到口沫橫飛+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com