[討論] 有關華人英文稱謂

作者: wolfpeter (帥ㄉㄟˊ)   2014-06-06 12:26:18
很多統派都說: 阿妳去英語系國家講英文講自己是taiwanese 外國人聽無拉,他們只懂
chinese(然這點在許多海外台灣人努力推廣之下已經可以打臉了)
如今taiwanese在wiki早用項目.
至於說"華人"的英文chinese狠容易把民族意義上的跟國籍上混淆我認為也沒那麼複雜
依個人經驗 老外朋友問我哪來? 現在妳講taiwanese大部分人都聽得懂 如果不懂又有
耐心的話 就說時中國跟日本中間的一個島國就差不多了了,幾乎沒遇過有人問:
is taiwanese chinese? 如果有人問就說: ya~~~most of taiwanese is ethic chinese
but not prc nationals, just as same as singaporean people
這樣講以用英文為母語思考的人根本一下就理解
說什taiwanese chinese 傻傻分不清根本是自欺欺人的說法
作者: lkcs (繽紛之狼)   2014-06-06 12:28:00
chinaman
作者: shuen1217 (Rebecca)   2014-06-06 13:06:00
ethic ethnic
作者: BM1107 (NAISYLE)   2014-06-06 13:10:00
講taiwanese聽懂:聽不懂我覺得6:4到7:3吧 勇敢講就對了
作者: elelith ( )   2014-06-06 13:11:00
就我在國外的經驗 當別人問到台灣和中國的關係時 就是回問美國人 are you briton/european? 然後再解釋其他的細節多數是中國移民所以語言相通 但是有自己的護照政府和文化
作者: physix (暴戾衝動期)   2014-06-06 15:22:00
被問is taiwanese chinese?的話反問對方到底在問什麼更好喔還有其實不用多解釋多數是中國來的移民,對方若是問你個人意見,其實只要照你你自己心中的認同回答就好了如果對方是對台灣人的認同有興趣,可以跟他談認同的民調

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com