[台劇] 奇蹟的女兒

作者: todao (心裡有數)   2018-06-16 21:39:59
這陣公視當咧搬《奇蹟的女兒》,攏總四集,維基介紹:
https://tinyurl.com/ybnpgcyr
水管預告:
https://youtu.be/K5E1tgRoG-c
袂歹看,男女演員攏生做真好看,攏講台語,真濟場面嘛是佇外口拍的,有落重本。
推薦予逐家~
作者: Kerdison (阿拉蕾和小金魚)   2018-06-16 23:47:00
看預告 應該是台語為主要對話的戲 但主角群卻講得很生硬台語不是母語的使用者
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2018-06-17 00:30:00
有追這部 歡迎來台劇板的LIVE文討論哦~
作者: tonybbbb (東方行B)   2018-06-17 00:39:00
看文字以為好像是粵文...
作者: liaon98 (liaon98)   2018-06-17 01:40:00
今天有看 我媽的感想跟1F差不多
作者: bmtuspd276b (這啥)   2018-06-17 04:05:00
https://tinyurl.com/y8kd455s有多練習就值得鼓勵啦其實滿有趣的,演員講的台語對母語使用者來說有人覺得生硬有人不覺得,這個現象值得探討
作者: incandescent (隨便)   2018-06-17 07:13:00
標題可以改一下嗎
作者: KangSuat   2018-06-17 11:15:00
腔口無仝个 聽著有差可能是生硬感的來源之一
作者: Kerdison (阿拉蕾和小金魚)   2018-06-17 13:36:00
我的母語是台語 聽.說還算流利我覺得生硬的原因是 演員講台語是後天練出來的 跟從小講到大的使用者就是不同 無關腔調
作者: pi314 (暫無)   2018-06-17 15:48:00
我猜是發聲方式不太一樣,感覺年輕一輩都比較靠前一點跟母語者比聽起來就差很多,我自己也有這個問題
作者: liaon98 (liaon98)   2018-06-17 17:28:00
我爸媽那輩的台語感覺音都較重 鼻音也不少年輕一輩 感覺就真的很清 就像濁音清化的感覺(但我說的年輕人還是能分b p)那種感覺一聽就很明顯 就會直覺認為是華語母語者來講台語就連我到雲嘉一些鄉下聽小孩講 也有這種感覺只有偶爾才會聽到小孩講的跟上一輩一樣濁,鼻,重
作者: garnett25 (捨得 (耀))   2018-06-18 07:48:00
https://youtu.be/K13Nf80Hr4Q0分56秒 「妳幫我拿一下香水」的台語這樣講..有點怪。(感覺是華語式台語)至少..我生活經驗裡遇到的台語人 不是這麼說的好奇~生活在台灣各地的大家..這句會怎麼說呢?(我下午再來分享我們這邊的兩種說法~)
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-06-18 09:08:00
鬥提齊芳水好無,共(給)我提齊芳水好無,一下之合音=齊
作者: garnett25 (捨得 (耀))   2018-06-18 12:29:00
語意都變了..怎麼還會說→「那句沒問題」呢?!「拿一個」跟「拿一下」,明顯是有所不同的。
作者: linyian (*^_^*)   2018-06-18 12:33:00
原來才四集 Orz
作者: garnett25 (捨得 (耀))   2018-06-18 12:34:00
華語:「你幫我拿一下香水,好不好?」這句翻成台語不ok的說法→你幫我提一个芳水,好無?(劇中就是採用這個 不ok的說法)台語人生活中會說的→『你幫我提一下仔芳水矣,好無?』(台文書寫,我會曉。)(我無事事項項攏靠華語。)(是按怎會兩種攏用,我有我的用意。)
作者: dowyguy   2018-06-20 16:02:00
這足好看呢,聽講干焦孫可芳會曉講台語,另外兩位女主角攏袂曉,恁是硬練的,會當講甲按呢真好矣啦,聽講連是厝內人無教台語,恁兜的人嘛真奇怪,是按怎毋教囡仔講咧?
作者: LZong (LZ)   2018-06-23 00:59:00
我感覺頂懸講的這種心態袂使講是趣味就是矣,畢竟這佮過去的語言政策是牽作伙的
作者: spsns17 (Vlad)   2018-06-24 19:49:00
一聽就聽得出來天差地遠了,不信食堂的阿姨跟那幾個演員的對話,咬字後韻根本不正確
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2018-06-26 16:54:00
應該多拍一些像早期「韓湘子」之類的台語劇劇裡的一個資深演員,好像曾在某節目的台語教學單元當教書先生

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com