Re: [請教] 恐咖巧 = 倒頭栽

作者: ostracize (bucolic)   2019-02-06 12:24:34
※ 引述《HuangJC (吹笛牧童)》之銘言:
: 恐咖巧 ,昨天第一次聽到
台日大辭典有收:
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0555.png
(1)椅、桌等腳無在搖擺。
(2) 腳顛倒翹。
(3) 倒店。
(4) (戲)死去。
(5) 兒童玩翹翹板。
作者: HuangJC (吹笛牧童)   2019-02-06 14:16:00
原來,所以語源是日文?那問題來了,怎麼要釣桿?我意思是,這裡只有書面拷貝,沒有電子化的網站看來是不能用搜尋的;如果每次都來問,會被罵 不長進 吧?
作者: saram (saram)   2019-02-06 15:27:00
這不是日語.是廣泛性的近代閩南語詞.問金門人廈門人...
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2019-02-07 00:02:00
《台日大辭典台語譯本》http://taigi.fhl.net/dict/原則上詞條已經數位化了,但解釋部分為台語摘要,並不是原始的日文說明。這是因為《台日典》數位化工程,原則上是林俊育先生一個人完成的。因此,《台日典》在使用時,最好能進一步連過去原始圖檔做確認,倘若發現任何錯誤,順手回報一下,能讓這個工具更為完善。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com