Re: [討論] 大家會反對將華語稱為國語嗎?

作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2020-11-16 01:47:23
※ 引述《storilau (IIIIIIII)》之銘言:
:
: 照字義來看,「Mandarin」只能將其稱作官話,其定義應該要是「國語」的近義詞,
: 其定義應隨著法規而變。國語應是國家語言的意思,國語的定義隨法規而變動。
「Mandarin/官話」一詞 etymology 確實如此,
但是因為現代語境不同了,
所以沿用的話比較不至於被當成類似「國語」的意義
(雖然瓜田李下)
而且這個名稱也已經蠻廣泛被接受,
幾乎已經具體特定等同於目前通常被稱為
「華語/(ROC)國語/(PRC)普通話」的那個語言
(當然「官話」實際上涵蓋變體及地理範圍比北京或近代標準變體大得多,
但不得不說真的狹義廣義都有人用)
:
: 而華語應是ROC或PRC境內所有語言的總稱,
: 包含閩南語、廣東話、浙江話、四川話、客家話都算是華語。
我先不吵 ROC 是秋海棠還是番薯 han-tsî,
光就「PRC 境內」這個定義而言,
你可能需要說明一下,
「你的華語」有沒有包含東鄉語土家語錫伯語滿語壯語「柯爾克孜語」白語
俄羅斯語朝鮮語藏語蒙語……………………?
:
: 國民黨以前強迫全民學習的那個「國語」,
: 應該叫「華北話」或「北京官話」或其他等義稱呼,
上 2 行我還沒什麼意見,
: 「華北話」只能算是華語或國語的其中之一,
: 華語與國語必須包含其他語言,
: 若只將華北話稱作國語或華語都是「過度褒揚華北話」
: 與「過度將華北話視為正統」,應該打倒這些不正義的用法。
「華語/國語/臺語……」如果都用「總稱論」,
定義成一個國家「境內的所有語言」,
無論它們是否具有發生學上的親緣關係,
我認為這種定義是疊床架屋,沒有太大意義,而且極難操作。
有些人說「臺語應指『臺灣閩南語+臺灣客語+臺灣南島語+臺灣華語……』」,
跟你定義「華語應指 PRC 境內所有語言」(不管是跨語言還是限定漢語系內),
都會導致這種「總稱論」的「臺語」、「華語」概念集合化、模糊化,
甚至無效化。
「我講臺語」變成一句廢話 =「我是住臺灣境內的人,我會講話」
因為到底是講「臺語」裡的哪一種語言?
「臺語」一詞幾乎難以承載一個語言名稱應有的資訊
結果需要一大堆的括號、一大堆的後綴、一大堆的補充說明,
結果只為了一個目的:「大家都是華語」、「大家都是臺語」。
然後,這目的的意義為何?
:
:
作者: saram (saram)   2020-11-16 06:31:00
官話濫與官話是不同的概念.
作者: x23x (xxxx)   2020-11-16 22:13:00
香港學者寫的這篇 https://bit.ly/2IGJKEv 裡面有些觀點真的挺奇異的 第八頁有提到香港人對中文一詞認知的抽樣調查可是作者本人的意見在開頭就說"中文是中國人使用的語文""嚴格地說,中國人使用的語文有漢語、滿洲語、蒙古語等,漢語不過是「中文」的一種,因此把漢語與中文並列是不大合適的。" 只能說真的是一個中文各自表述(笑)雖然不是很認同他的看法但這篇文也不是沒有可讀之處就是第二頁的一些說法有點意思
作者: saram (saram)   2020-11-16 23:37:00
中文是一種"群"嗎?怎麼中文也包含蒙文了?那聯合國開會,蒙古代表就和中國同席?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com