Fw: [英中] Live Forever 自翻 請大大幫捉錯

作者: MidoriG (一條感情豐富的毛巾)   2013-10-05 06:09:20
※ [本文轉錄自 Oasis 看板 #1IJpmdlj ]
作者: MidoriG (一醉自救) 看板: Oasis
標題: [心得] Live Forever 自翻
時間: Sat Oct 5 06:07:31 2013
感覺來了,繼續翻,因為我真的真的很喜歡這首歌,有錯幫捉
https://www.youtube.com/watch?v=6qTPl5Do8mQ
-
Live Forever
永遠活著
By Noel Gallagher
-
Maybe I don't really want to know
也許我真的不想知道
How your garden grows*1
妳的果園長得怎麼樣了
As I just want to fly
因為我只想去飛
Lately did you ever feel the pain
妳最近有沒有感受過那種痛
In the morning rain
像是在清晨的雨
As it soaks you to the bone
淋得妳痛徹心扉
Maybe I just want to fly
也許我就只是想去飛
I want to live I don't want to die
我想要活著,不想就這樣死去
Maybe I just want to breath
也許我就只是想要能呼吸
Maybe I just don't believe
也許我就是不想相信
Maybe you're the same as me
也許妳跟我一樣
We see things they'll never see
我們都看到他們永遠看不到的東西
You and I are gonna live forever
妳跟我將會永遠活著
I said maybe I don't really want to know
我說阿我或許真的不想知道
How your garden grows
妳個果園長得怎麼樣了
As I just want to fly
因為我只想去飛
Lately did you ever feel the pain
妳最近有沒有感受過那種痛
In the morning rain
像是在清晨的雨
As it soaks you to the bone
淋得妳痛徹心扉
Maybe I will never be
也許我將永遠不會
All the things that I want to be
做到所有我想做的事
But now is not the time to cry
但現在可不是哭的時候
Now's the time to find out why
而是要去找出到底為什麼
I think you're the same as me
我想妳跟我一樣
We see things they'll never see
我們都看到他們永遠看不到的東西
You and I are gonna live forever
妳跟我將會永遠活著
We're gonna live forever
我們將會永遠活著
Gonna live forever
將會永遠活著
Live forever
永遠活著
Forever
永遠
-
*1 - 很多人說這首歌是綠洲對其偶像 ─ 約翰藍儂的致意,
但綠洲的Noel則說這首歌是獻給他們的母親,而"How your garden grows"
這句歌詞裡的garden指的是Noel及Liam的母親所擁有的小果園
兩種說法都對的感覺。
-
整首歌很簡單,比較難的是在中文的用字遣詞上
就痛徹心扉我花了點巧思,其他地方應該沒大問題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com