PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] 請教中翻英
作者:
alen84204
(Dana)
2014-01-12 02:48:49
我想請問一下
在你最不幸的時候若有個人幫你不是很好嗎?
請問這句怎麼翻 不是很好嗎?我翻成is not good感覺太直譯了點
有沒有能白話一點的?
作者:
alen84204
(Dana)
2014-01-12 02:49:00
剛剛看了版規 特地補上試譯somebody help shouldn't do to push you a hand isn'tgood? 這是第一種somebody help shouldn't do to give you poor shockis not very good?以上是我自己翻2種 不過感覺都怪怪的
作者:
k07206kimo
(rosemay)
2014-01-12 09:28:00
若 沒有翻出來~
作者:
prokne
(波可尼)
2014-01-12 12:05:00
Wasn’t it nice that somebody want to give you a hand /help you when you are at the most misfortunate time?我也是新手,試譯看看
作者:
h825benny
(如如)
2014-01-13 03:28:00
Isn't it good enough that someone give you a hand while you're in the most unfortunate situation?
作者: BigBreast (男人的堅持)
2014-01-13 22:32:00
Wouldn't it be great if someone could be therefor you in your most difficult times?
繼續閱讀
[日中] 路透社1/9新聞翻譯
TITZU
[英中] 請教英中翻譯
nctuedu
Fw: [請益] 句子文法與翻譯
nastry
[中英] 北方有佳人
drownedgirl
[雜問] 師大翻譯所...
belac2011
[雜問] 譯文中使用有字句及其它台灣國語句法
omomuki
Re: [英中] 小說試譯求助
l10nel
Fw: [校園] 翻譯碩士學位學程招生說明會
chingfen
[英中] 小說試譯求助
raura
Fw: [英中] Spook字幕請益
sky00231
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com