[英中] 昨日種種 皆成今我的英文

作者: mushroom899 (JT)   2017-04-18 20:20:51
我朋友最近想要刺青,想把胡適的名言翻成英文
昨日種種,皆成今我
大意大概是 過去所發生的一切,都是我的一部分
目前想到的翻譯有兩個
1. All the yesterdays completed me.
這個比較美但文法不知道有沒有問題?
2. What I've done made me who I am.
請求高手的潤飾
感激不盡!!!!
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2017-04-19 13:02:00
I am all of my yesterdays.better: I am the sum of my yesterdays.
作者: coleslaw   2017-04-21 16:47:00
i'm what i've experienced2f的sum of比較美
作者: EVASUKA (若獅子)   2017-04-24 23:00:00
這種話到底要刺在身體哪裡啊XD
作者: mathores (Mathores)   2017-05-08 15:11:00
覺得中文原文比較美XDD
作者: dniwa (丁瓦)   2017-05-14 21:59:00
原本中文的美為何要特地翻成英文呢~
作者: fbikgb (Mon amour)   2017-05-19 21:32:00
all of these things make me who i am
作者: yolanda1203 (yolanda)   2017-05-23 02:17:00
覺得what I've done made me.就好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com