PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[討論]大家有聽過 impact center嗎?
作者:
leonie813
(萊奧妮)
2017-03-29 20:09:09
我一開始是先看到 impact model mugging
查到model mugging是一種模擬犯案的防身術
但不知道前面加了個impact是什麼意思,只好先翻成影響力模擬犯案防身術
後來又在書上看到impact center,內容也是在講教模擬犯案防身術,
上網看是真的有這樣的中心,但不知道這是什麼中心@@
好像也沒看到中文翻譯,請問可以直接翻成影響力中心嗎?
作者:
seraphmm
(有殺冇賠)
2017-03-29 23:35:00
以impact為重心的防身術?
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2017-03-29 23:47:00
有可能"Impact"只是品牌名
作者:
waggy
(Let's go, pal!)
2017-03-30 13:11:00
看了他們官網 impact應該是樓上講的 是個品牌名你可以音譯成因派特之類的 或者是娶另一個意思翻成衝突模擬防身術
作者:
leonie813
(萊奧妮)
2017-03-31 19:58:00
後來查到impact 也是一種自我防禦術,有時候會跟modelmugging交替使用,不過這個不同於一般的防身術,還有在口語上增加自信抵禦攻擊的訓練,所以後來我翻成賦能式模擬防身術
作者:
JosephChen
(╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)
2017-04-02 19:01:00
http://impactboston.com/
這間公司提供的防身術訓練model mugging:有人扮演搶匪/強暴犯的防身術訓練
繼續閱讀
[英中] So much for Sth 翻中文
addisababa
Re: [雜問] 做遊戲企劃兼翻譯排版?
seraphmm
[英中] rewire your brain
buyao
Re: [雜問] 做遊戲企劃兼翻譯排版?
thuki
[英中] chart, table, 還有form的譯法
otter123
[英中]To V 跟For Ving的差異
lail
[雜問] 使用翻譯軟體所碰到的翻譯問題
nunu1126
[英中] 請教翻譯技巧法
Hiter
[中法] 一句中翻法
hsuzhong
[英中] 一句名言
backpacker18
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com