PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[雜問] 翻譯社應徵之作品提供
作者:
KiraYosikage
(台北吉良吉影)
2019-09-16 10:59:55
不曉得能不能發在這個板上
小弟目前有與一家翻譯社合作,
因案件不多,正在尋求其他合作機會,
但翻譯社的應徵有許多模式,
有些看履歷就會提供試譯、有些是直接用公用試譯稿徵才
有些則是需要提供相關作品來佐證,
但小弟目前合作的翻譯社有簽NDA(保密條款),
在這個情況下很難能以先前翻譯過的作品提供給欲應徵的翻譯社參考,
不曉得板上各位遇到需要提供作品的翻譯社時會怎麼處理呢?謝謝!
作者:
mrsianas
(AaronStone1129)
2019-09-20 02:38:00
我是選已經公開在網路上的譯文,所以比較不會有問題。
作者:
wtchen
(沒有存在感的人)
2019-10-05 21:00:00
我通常是網路上選一篇文章翻譯當作品翻譯社有時不希望譯者把他們給的案子拿來當作品字幕翻譯可以在youtube找能加字幕的
繼續閱讀
[英中] 請問主場優勢要怎麼翻?
lonnan
[日中] 請問"各"的意思
qama
[資源] 《我的職業是電影字幕翻譯師》新書分享會
jongwen
[資源] 月入台幣 60 萬的譯者
brightbeach
[英中] 請益這句話的中文怎麼翻
qpwo1793
[義中] 麻煩請幫我看一下這段義大利話
wwjd198323
[日中] 想請大家幫忙給點建議
joyisman
[資源] 譯者職涯發展電子書 免費下載
brightbeach
[英中] "刀子再好,不用也會生鏽"的諺語
cart76002
[英中] 請問Beatles two of us 一句歌詞
musicanuda
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com