[英中] 請教instagram的一則限時動態

作者: pbs1004 (來自嘿樂的瘋豬)   2019-12-15 14:40:30
https://i.imgur.com/4I1oVjg.jpg
想請教大家關於圖中上面那句話“Love him and our theater dates so much"怎麼解讀
比較好呢?
我原本是解讀成“十分喜歡他和我們在劇院的約會“,但後來又覺得有點怪… 還是說圖
中的dates單純只是指日子的意思?
備註:這兩人都是gay
作者: almalivre (自由靈魂)   2019-12-16 00:30:00
愛死我們的劇院約會了 我也愛死他了這種句子中文拆開比較好(?
作者: pbs1004 (來自嘿樂的瘋豬)   2019-12-16 10:23:00
感謝樓上!所以真的算透露兩人在交往的意味? 我的天啊!!!啊 約會不等於交往 我犯蠢了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com