Re: 桶中大腦 Brain in a vat

作者: china2025 (china2025)   2018-02-08 23:36:29
※ 引述《outofyou ()》之銘言:
: 確實怪怪的 not sure => can not rule out the possibility that P is false
: 逆反命題為
: can rule out the possibility => sure
: 就算能確認P是對的,也只能sure BIV or not.
: 有可能他是知道外界知識、但現在在桶中腦狀態的人。
: 但我想他想表達的是
: 前提:桶中腦經歷的一切不可稱為真實,
: 1.如果我確定知道了真實,我就確定不是桶中腦
: 2.我不確定我是否為桶中腦
: 3.因此,我不確定我知道了真實。
: 而且要加個條件,知道真實者,不可成為桶中腦。
我覺得你說的沒錯
普特南的意思似乎就是:
"桶中腦經歷的一切不可稱為真實"
在某篇文章中
普特南不把桶中腦看到的樹當作真的樹
普特南把桶中腦看到的樹 當作是腦部的一個電流
所以普特南認為當桶中腦說"樹"這個語詞時
沒有辦法指涉電流(即電流展現給桶中腦的樹)
普特南這樣對嗎???

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com