Re: [閒聊] 兩文三語的香港

作者: jksen (Sen)   2017-08-08 22:25:16
※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言:
: ※ 引述《jksen (Sen)》之銘言:
: : 只是男女之分? 什麼結構男女之分要不要說清楚? 有其他造詣很高的鄉民可以只從"男女之
: : 分"知道他在說什麼嗎? 幫忙詳細解釋。
: : 你一開始提到這點到底在幹麼?
果然跳過這段了不回應。
: : 你提到這些使用拉丁字的語言結構雷同,所以順便問你這幾組語言。 不過這是題外話,
: : 既然你說沒研究就算了。
: : "萬葉假名年代",可不是只使用"萬葉假名",973個漢字? 最好只有那麼少,你是怎麼
: : Google的?
: 我不知呢,不然用了幾個?
不知道,我不會跟一些人一樣說自己不知道的事物。但有使用漢語詞,可推測幾千字是滿
有可能的。
: : 另外,"WHY? 因為中文同音字很多,當時也還未約定好什麼時對什麼音"這句在說什麼?
: : 有沒有造詣很高的鄉民幫我翻譯一下。
果然也跳過這段不回應。
: : 另外到底是不是日文嗎? 你怎麼不正面回答?
: 日文啊。
: 借音不借義。
錯,那個年代既有使用借音的萬葉假名,也有使用借義的漢語詞。
粵文也使用很多借音字呢。
: : 所以你不覺得,好像你的觀點跟很多人不同呢?
: 所以呢?
你的立場"很特別"。
: :因為要是你事先知道漢字的英文是chinese character,就算你不懂什麼是character,也
: :不會鬧出那麼大的笑話。
: 真是有趣,用英文來看中文了?
: china不就瓷器了?
? 你在說什麼? 我哪裡說錯嗎?
想請問先提到不知所云的word跟character來解釋的是誰?
: :另外幹麼要我承認美文? 我之前就說了你沒看到,英式英語跟美式英語是同一種語言,也
: :沒有其他政治或傳統的因素,那講英文就可以了, 一般不用特意區分。
: :你以為美文可以支持你的立場? 但粵語跟官話可不是同樣類比喔,他們倆者是不同語言
: :,其書面語粵語白話文(粵文)跟官話白話文(中文),也常常分開討論,就只有你的立場
: :比較特別呢。
: SO? 字義都大量借用。
說是官話跟粵語借用漢文還差不多。
粵語字義大量借用官話? 有哪些是官話專屬的?
: :是指"咲"? 當然啊。
: 哪搭出哪個word 呢?
他自己就是word。
作者: KongCheng (骰子)   2017-08-08 22:27:00
日文是有word的意思,"盛開"。在中文也有嗎?啊,忘了是"笑"的意思orz
作者: jksen (Sen)   2017-08-08 22:29:00
"咲"是"笑"的古字,所以他自己就可以是word。哈,剛打完XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com