要說我護航也罷
上篇p幣好像只有27都不夠我領五百
我不否認翻譯在賽後訪問做得不夠好
但不能認同有人把賽後翻譯一事
當作這個人全部的"專業"
好比一個職業球員你可以說打棒球是他的專業
但你不能因為他打不出長打就否定他的價值
你可以提點他或許你該加強你某些部分的能力
而不是因為這部分做得不夠完善就要求他走路
當然有人會說他掛的職稱就是翻譯
請那些覺得自己翻譯很強的想想
你一個禮拜五場比賽站在場邊就只是等翻譯這些CASE
你可以賺多少?
他一定有除了翻譯以外的職務內容吧
我在公司掛的職稱我都不只做那份內的職務了 (哭
同樣的問題也可以反應在投手教練的case上
很多人習慣看到一個缺點就無限去放大討論
缺點固然是缺點
要求改進跟放大討論真的差很多
作者: BlitzX 2016-06-02 12:34:00
自己竄改選手講話的內容 這樣還護航得下去也真了不起
作者: alskdj (一起跳舞) 2016-06-02 12:35:00
!
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2016-06-02 12:35:00奇怪 怎看到一堆人都認為這次換投教都是高層聽鄉民的
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2016-06-02 12:36:00翔平的粉絲團也不少人這樣講 說真的這種重要決策我不信
作者:
yijhen (大雨)
2016-06-02 12:37:00我的看法是,針對兄弟這位翻譯,他的狀況是直接竄改球員的發言,根本是在演講而不是翻譯。照你說的,即席口譯可能不是他的專業,那就請球團重視這一塊,再去請一個即席口譯厲害的人,我相信未來會用到即席口譯的機會絕對不少。
連在大家面前都會翻錯 我們質疑他在球員間的溝通 有錯?
作者: alskdj (一起跳舞) 2016-06-02 12:37:00
不求長進比爛的心態不可取,這是職業運動。有觀眾的,有花錢買票看電視進場的
作者:
saki01 (咲咲)
2016-06-02 12:39:00見解精闢,還有第三篇嗎
作者:
WJames (星晨)
2016-06-02 12:40:00你的職位不做份內事是不應該!
作者: aupo (阿泡) 2016-06-02 12:41:00
重點是分內事好像沒做很好~希望改進而已
作者: jjam 2016-06-02 12:42:00
上一篇提到的戰神 象迷有這麼偉大嗎 領隊教練團聽ptt帶球隊XD
作者:
wl3532 (Liese)
2016-06-02 12:43:00乖 戰隊吃完午餐快去午休 1330起床五查
關鍵在無中生有 要嘛就是工作態度有問題 要嘛就是能力不足 兩種都很差勁 哪有什麼放大缺點的問題
作者: edward4521 (阿坤) 2016-06-02 12:50:00
呵
作者:
Kingkuo (Boys,be ambitious)
2016-06-02 12:52:00閱
作者:
iclaire (JOJO)
2016-06-02 13:06:00難怪台灣一堆像你一樣奴性高的人
你在公司把的職稱以外的職務做好了,但卻沒有把自己原本的職務完成,相信老闆也不會因為你做了很多其他事而護航你的
作者:
jasongo (Jason?Go!~~)
2016-06-02 13:30:00所以該不會這id是本人自己出來護航吧?XDDDDD
作者: qwert5327 (明天) 2016-06-02 14:00:00
87分不能再多了推錯,噓回來
作者:
Jeff09 (Jeff)
2016-06-02 14:08:00頗呵
一開始很多行銷可能真的呼應版上造就這種奇怪的現象吧,不知道再想什麼,正常討論就好好像很難
作者:
chuegou (chuegou)
2016-06-02 14:57:00連職缺份內都做不好 讓你相信份外工作會做的好的依據是啥
作者:
t0a6ng24 (Ryder)
2016-06-02 16:00:00噓
作者: capsuletang 2016-06-02 16:48:00
奴
作者: p20051218 (MANDY) 2016-06-02 17:31:00
噓
作者:
cdphs (cdphs)
2016-06-02 18:44:00你知道你在講什麼嗎?
作者:
aganqq (aganqq)
2016-06-02 19:07:00別跟鄉民認真 有些人就純粹想批判而已