Re: [文法] that子句當同位語時,that可以省略嗎?

作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-11-23 22:32:08
※ 引述《aqw123 (Θ)》之銘言:
: 這一題不複雜
: 但是我分兩個部分問
: *****************第一部分開始*****************
: https://imgur.com/a/r05brGD
: 第四題答案是(B)
: 「必須要用based on而不能只用based」的這一部分我會解釋
: 至於為什麼that可以省略
: 我的解釋是:
: 「that the films of the same name were based on」是形容詞子句修飾「the ride」
: 因為是形容詞子句,所以that可以省略
: 我的理解是對的嗎?
: 要是有誤歡迎指正
: *****************第一部分結束*****************
先不論語意正不正確,關係代名詞省略的情況只有受格關代
而 that 不能作為介係詞的受詞,所以排列之後只會有以下幾種情況:
...(that)...were based on
...on which....were based
...(which)...were based on
不過第四題由語意來看,確實應該是主格關代的意思:
...was based on the films of the same name.
所以遊樂設施是根據同名電影建造的,而不是反過來
順帶一提,"同名"在英文裡面可以用以下的表達方式:
...was based on film namesakes.
作者: aqw123 (Θ)   2019-11-24 18:16:00
我先研究一下! 感恩!!
作者: nobuusa (兔靖語)   2019-11-24 18:35:00
感謝整理與說明!
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2019-11-24 23:46:00
事實是迪士尼先有遊樂設施,才借IP來拍電影所以"(that) the film was based on"就是照著字面解釋,沒有你講得那麼多囉嗦或許我說得不夠清楚。這個子句絕對沒辦法反過來解讀,硬湊「遊樂設施基於電影」一定是錯誤。
作者: exempt (123)   2019-11-25 19:10:00
同名的遊樂景點1967年就有,電影在2003年才有XD
作者: aqw123 (Θ)   2019-11-26 18:39:00
謝謝各位的解釋!我懂了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com