Ball Four (1969/3/25)

作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 03:45:40
p.77~p.79
Marvin Miller 明天會來遞交一些球員工會參予的宣傳活動的酬勞分紅.
所以每個人都在忙著相互提醒: 嘿, 別說溜嘴告訴家裡老婆啊.
我們三不五時會有一些外快, 比如說簽簽名球然後售出.
在洋基隊最顛峰的時候, 我們光靠簽名每個人就可以賺大概150 塊. 這些都直接
變成我們的私房錢, 老婆都不知道, 科科. 更誇張的是甚至有球員太太不曉得球員
春訓也有錢可拿, 或者是我們在季中是每兩個禮拜領一次薪水而不是一個月一次.
像內野手Joe Kennedy 的老婆就是最近才發現. 她說:"你看看, 你每禮拜都有這麼多錢
拿, 怎麼你一點錢都存不了?" Kennedy 回答:"親愛的, 這是新規定, 我們才剛剛開始拿
到這些錢而已!"
Joe Schultz 問外野手Wayne Comer 他的手覺得怎樣. 他說他不是很確定, 只不過
他每次朝天上看時, 都會看到有群禿鷹在他手臂上空盤旋....
Tommy Davis 的手臂也有點狀況. 所以我今天上場的時候, 他守一壘而不是外野. 場上
狀況一三壘有人無人出局. 喔, 其實是二三壘啦, 因為我第一球剛投完一壘跑者就盜上
二壘了. 面對的打者是個菜鳥外野手Rich Sheinblum. 他先看了頭兩球, 一好一壞, 然後
把第三球蝴蝶球打成一壘強勁彈跳球. 我過去補位踩一壘, 此時三壘跑者想偷溜回家,我快
傳本壘, 把他刺殺出局. 三分之二局無失分, 安全下莊.今天又是Jim Bouton 完美的一天!
我有時會做的蠢事之一就是對我並不真的了解的人做一些毫無根據的判斷.
比如說Jack Hamilton, 印地安人隊的投手.
去年他在天使系統,跟我在西雅圖同隊,這也是我真正認識他的時候.
在這之前我跟他在小聯盟交過幾次手.
我以為他只是個球速快的笨蛋, 對有沒有K 到人毫不在意.
上了大聯盟後我更覺得這人專門製造麻煩, 因為他曾經跟Phil Linz 起過衝突.
沒有正常的人會想跟Phil Linz 打架的.
然後,當Hamilton 兩年前觸身球打傷Tony Conigliaro 的眼睛時 (譯註: 這件事只要
紅襪球迷大概都知道. Conigliaro 當時是最年輕百轟的美聯打者, 此後他左眼視力
受到永久損害, 生涯也受到很大影響), 我就想, 他是哪個天殺的混蛋來的. 但當我
在西雅圖跟他同隊時, 我發現他其實就跟其他人一樣. 他對打傷Conigliaro 感到真誠
的抱歉. 他是個好的團隊成員,友善的傢伙,有時候會特別早到球場餵球給他小孩打.
這一切讓我覺得我以前真是個豬頭..
"不沉的Molly Brown" 今天差點沉了. 不沉的Molly Brown 是我小女兒Laurie 的外號.
(譯註: "Unsinkable Molly Brown". 美國貴婦Margaret Brown. 她在1912 年鐵達尼
號沈船事件時,曾經說服船員把六號救生艇開回去尋找生還者, 故得此外號. 我記得
鐵達尼號電影裡有個對男主角Jack 比較友善的貴婦
作者: stalinone (來電達林~)   2011-09-01 13:55:00
這排光翻譯時間就要100小時了吧Orz
作者: pathfinder (just enjoy the show)   2011-09-01 21:06:00
然而喊燒一句洗版什麼的只要20秒
作者: MonsterBacon (= =)   2011-09-02 16:15:00
作者: cloudlin (佾雲)   2011-09-07 14:02:00
推!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com