Ball Four (1969/3/22)

作者: Herlin (性感豬豬)   2011-09-01 03:42:13
p.72~p.73
公布欄上有個告示, 說需要僱司機把自己車子開到西雅圖的, 請在底下簽名.
價錢一百五. 駕駛是大學學生. 比起來我寧可讓Bonnie 和Clyde 來開.
(譯註: Bonnie and Clyde 是美國三零年代著名的鴛鴦大盜, 印象中事蹟有改編成電影過)
我這樣說是因為我還記得我大學的時候開車是啥樣子.
要我僱大學時的我來開我的車, 我才不幹.
雖說如此, 很多人還是在底下簽名
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-09-01 04:21:00
Bonnie and Clyde中文片名「我倆沒有明天」
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-09-01 04:23:00
Summertime,爵士樂經典名曲(George Gershwin創作)歌詞第一句:summertime, and the living is easy....
作者: qlz (())   2011-09-01 04:50:00
鴛鴦大盜的維基頁面 http://tinyurl.com/3rjd22h
作者: giunrz (一條魯蛇)   2011-09-01 13:44:00
鴛鴦大盜果然是沒衛星時才有的產物..
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2011-09-01 13:47:00
那句改編歌詞是把第三句套進第一句:your da's rich,and your ma is good-looking
作者: decorum (Festina Lente)   2011-09-01 13:53:00
easy laid 應該是 easy lay
作者: MonsterBacon (= =)   2011-09-02 16:04:00
作者: cloudlin (佾雲)   2011-09-07 13:50:00
推!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com