[翻譯] 一句中翻日

作者: kyo33 (京)   2016-04-14 15:27:12
各位高手好,
想問大家一句中文的翻譯
「如果我一直喜歡妳的話,你會討厭我嗎」
自己試翻是
もし私はずっとあなたが好きで、あなたは私が嫌いですが?
但是總覺得好像有點怪?
可以請各位幫小弟修改嗎??
謝謝!!
作者: sopare (手帕)   2016-04-14 16:14:00
中文看起來就怪怪的 是"如果我之後也繼續喜歡你.." 還是"如果我承認 我一直都喜歡你..." 還是其他?不清楚這是在告白 還是告白被拒絕後的提問?
作者: elthy ( )   2016-04-14 16:57:00
同樓上 到底是說如果你知道了我其實一直都喜歡你會不會討厭我 還是說如果我以後繼續喜歡你的話你會不會討厭我 差很多
作者: kyo33 (京)   2016-04-14 17:33:00
是告白後的提問~哈~所以應該是"如果我之後也繼續喜歡你.."
作者: elthy ( )   2016-04-14 17:50:00
もし私これからも君のことを好きでい続けるなら、私のことを嫌いになりますか。
作者: ieoAAAA (兔天使小小)   2016-04-14 20:50:00
ずっとあなたのことがすきでたら、わたしのことがきらいになっちゃうのか?
作者: kyo33 (京)   2016-04-14 22:54:00
3Q~^^
作者: blackkaku (black)   2016-04-14 23:03:00
這邏輯好難理解。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com