PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 結果にこだわった?
作者:
aaa77221
(seki)
2016-05-14 16:37:03
問題: 「崩れ」や「苦しみ」は、思い通りになることを前提に、
「結果にこだわった」ときに生まれます。
試譯: 「崩壞」或「困擾」是以這樣思考的前提下而造成的,
「結果已經被決定了」的時候產生的。
作者:
shuniego
2016-05-14 18:35:00
任何事以結果取向的,中間所遇到的任何事情就變得顯得痛苦。我也不知怎麼翻比較順,有請高手
作者:
elthy
( )
2016-05-14 19:09:00
預設事情會跟自己想的一樣而拘泥於結果,崩潰和痛苦就是在此時產生的
作者:
aaa77221
(seki)
2016-05-15 00:36:00
感謝高手!!!!!!!翻得超順暢!
繼續閱讀
[翻譯] 一封旅館的回信
libramilk
[翻譯] 我們沒有一起吃飯
black58gigi
[問題] 日本語gogogo版本問題
coon0512
[文法] 在一個地方看到介詞文法題
d4646
[文法] 想問這兩句話意思一樣嗎?
black58gigi
[問題] 日本語gogogo1 第1課 次的發音
aa0401
[公告] cloud1147劣退
IMF
[翻譯] 請問一下這句話的正確譯法?
jeanvanjohn
[徵人] 台南櫻花中級會話班
cloud1147
Re: [翻譯] 北海道神宮御神籤翻譯
iamnotgm
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com