PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] ドラマは回を重ねる
作者:
iouhsu
(éµç›¤ç¥žæŽ¢-白羅)
2016-11-16 13:12:23
目前在複習n2的單字
這是參考書裡的一句例句
このドラマは回を重ねるごとに面白くなっていくので、目が離せません。
翻譯是"這部連續劇越看越有趣,所以無法離開視線"
我的問題是"ドラマは回を重ねる"代表的是重複看同一集,還是ㄧ集接一集?
如果要表達清楚,有更好的敘述方式嗎??
考試逼近,有種鑽年角尖的感覺...
作者:
elthy
( )
2016-11-16 14:00:00
累積起來的意思 其實你查重ねる就知道了
作者:
ssccg
(23)
2016-11-16 14:03:00
主詞是ドラマ不是觀眾,當然是隨著每一集播出
繼續閱讀
Re: [文法] 請問もし~たら的用法
fuyuzora
[問題] 新手疑問句回答問題
saintmagic
[翻譯] 求助這段文字該如何翻譯
vnctt
[文法] 請問もし~たら的用法
balaboo
[文法] 大家的日本語 第34課
gauss760220
[文法] 前前前世 歌詞文法解惑
F15
[翻譯] 一段歌詞翻譯
gt186612
[徵求] 台北/新北日文家教
mm210317
[心得] 如何訓練 研究所需要的日語能力
joy810813
[公告] kingchang劣退
IMF
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com