PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[讀解] 先として....
作者:
DomainT
(DomainT)
2017-10-10 23:30:58
讀新聞讀到的一句:
比例東京の投票先として自民党を挙げたのは前回比1ポイント増の29%
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
「比例東京」這名詞我看的懂(就是一個選舉區)
但標註起來的那一塊..................我真的看不懂.....Orz
是下面這樣拆嗎?
比例東京の投票 先として
還是這樣拆?
比例東京の投票 先 として
看到「先として」這邊時,真的就一頭露水.....
作者:
allesvorbei
(如果、聽說、可能)
2017-10-10 23:44:00
「投票先」要一起看,先(さき),是對象的意思,例如得意先、取引先翻譯成中文的話,選擇自民黨當作東京都的比例代表增加1個百分點,來到29%
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-10-11 19:23:00
更像中文一點是:東京區比例代表會投自民黨的占29%.....
繼續閱讀
Re: [文法] ないで、なくて
fuyuzora
Re: [語彙] だれうま
medama
[語彙] だれうま
Michelle
[文法] 這一句翻譯文法請教 ながら用法
black58gigi
[翻譯] 請幫我翻譯這個句子
koizumisyou
[翻譯] 一個句子
sailorstar
[文法] いられない文法
maysakura
[文法] AはBです 的文法請教
waws20312
[聽解] 重音在最後一個音節的日單
bbbtri
[文法] 多くなっています
rooket
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com