剛剛看音速複習一下 敬語
上面說
社長、高級なフランス料理をいただきましたね。
( 社長,您承蒙招待了高級法國料理吧。)不合適
部長はお客様に連絡していただきました。
( 部長從客戶那裡取得連絡。 )不合適
我想如果這兩句不是敬語表現的話應該是沒錯的
但是敬語的話這樣不能表達還有什麼方式能正確表達呢?
社長にご料理をくださいました
客様からご連絡をくださいました 這樣子嗎?
另外
剛才我請山田幫我聯絡的客人不在家 用敬語表現的話是
先ほど山田さんにご連絡していただいた客様はお留守でした。
這樣對嗎?
有點久沒複習敬語...覺得卡卡的