PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] vacant和available
作者:
angel1225
(簡單生活)
2014-04-29 13:02:04
不好意思因為是自學,可能問了很笨的問題
如果要訂一間房間..
Q:Do you have a "vacant" single room from 5/1-5/5?
A:There's still a room "available"
第一個問句vacant指的是有空的?
回答句available我看翻譯也是有空的?
那有何不同呢?
另有一句Do you have a "vacancy"?
這邊用法怎麼又變vacancy了?
煩請解答,感激不盡唷!!
作者: RC68 ( )
2014-04-29 13:15:00
vacant是形容詞,形容後面的 single room,vacancy則是名詞。
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2014-04-29 14:33:00
這應該去 eng-class
繼續閱讀
[英中] 平常心 英譯
lucyting0422
Re: [英中] 法律科技翻譯
zxcvforz
[英中] 法律科技翻譯
k07206kimo
[日中] 小說一個句子的翻譯
miraij
[雜問] 請問大家如何接案子?
christinea
[英中] 原文書獻詞頁的一句話
akatihsa
[討論] 生動譯法的累積
jurian0101
[英中] 一句英文的解釋
phoebe147
[英中] 請教一句英文翻譯
fluteonly
[英中] 我看英文影集我不懂得
pippeen
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com