[討論] neutralize

作者: drownedgirl (鬼不理)   2015-11-18 16:21:34
前幾天發生在法國的恐攻事件
CNN新聞中一直提到neutralize這個字
標題"5 suspects neutralized"
查了一下還是不太理解是什麼意思
到底是嫌犯被捕了(captured)還是死了(dead)? 還是都有可能?
這個詞該怎麼翻才對呢?
另外,想請問這個是否通常用於軍事行動上?
作者: rainform (醫護是醫療保健業。)   2015-11-18 21:32:00
作者: thousandkmu (不管!就拼下去了啦!)   2015-12-01 02:06:00
字典裡也寫 to stop (someone or something) frombeing effective or harmful 好像不一定是死掉還是說通常在新聞如此用 應該就是死了的意思呢?
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2015-12-06 15:58:00
通常是殺了沒錯,考慮「被解決」?
作者: rainform (醫護是醫療保健業。)   2015-12-06 19:13:00
這次恐攻事件中,恐怖分子的下場都死了。當場死亡
作者: littlegenie (Alvis -AYtranslator)   2015-12-19 16:32:00
根據SOED6, neutralize可解為以下意思:euphem. Make (a person) harmless or ineffective;spec. kill似可翻成「制伏」。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com