Life is about rhythm.
We vibrate, our hearts are pumping blood.
We are a rhythm machine, that’s what we are.
其實應該是一段話XD
我又來打擾了:P
米奇.哈特先生是位打擊樂手
說的話也跟打擊有關XD
我想翻成
生命是一種節奏。
我們顫動,心臟抽泵血液。
我們是一種律動的機器,這就是人類的本質。
不知這樣是否到位?
主要是“We vibrate, our hearts are pumping blood“這句
vibrate 翻成顫動不知是否合適?
另外我覺得we vibrate, 和後面那句話應該是有相關的
不過在下才疏學淺,不知道能不能說我們顫動, 因為心臟抽泵血液?
先謝過啦~