各位強者 因朋友開餐廳,幫忙他把促銷翻成英文以吸引 外國客 要翻的促銷標語「春季促銷,雙人同行,第二人65折優惠,雙數者2,4,6人皆享此優惠 」 我想翻成 Spring Promo, 65% discount for the even number visitors 但是總感覺怪怪的,請版上強者幫我看看怎樣翻比較合適 感謝
餐飲優惠常見用詞為Special,比方說Lunch Specail、DinnerSpecial、Special Deal等等你的情況其實就是買一第二件XX折因此可以用: Buy One get one 35% offSpring Special: Buy One Get one 35% off至於雙數皆享此優惠我認為可以不用寫,大家都知道Slogan這種東西,短比長好