[雜問] 這兩種接案方式是常態嗎?

作者: inohumi (inohumi)   2017-04-19 21:14:48
大家好
我是個書籍譯者,向來都跟出版社合作,
而接案方式不外乎就是用網路和郵政寄送聯絡,
出版社一開始先透過email給我試譯稿,我用email交稿,
確定把書籍發譯給我之後,就把實體書用郵局寄給我,
我把書譯完之後照樣用email交稿,而實體書則是用郵局寄回出版社。
上述這種接案流程對我來說再理所當然不過了,
可是最近我卻發現有出版社不是這麼做的?!
比方說試譯好了,竟然有出版社要求譯者必須親自到出版社去試譯,
然後像是給稿、交稿也不是用郵寄的,而是譯者要親自去出版社拿稿、交稿?
這看在我眼中實在太奇怪了,連交稿都要人親自去,難不成還拿個USB去嗎?
不知道是我真的孤陋寡聞,還是這兩家出版社真的「比較特別」呢?
謝謝!
作者: weipeng (weipeng)   2017-04-19 22:24:00
什麼出版社?我在出版界待超過十年了,沒見過這麼蠢的。
作者: zomb12 (笑看一切是是非非)   2017-04-19 22:37:00
記得十幾年前曾做過X南出版社的日文字典校稿,也是像這樣拿稿和交稿都要親自到他們那邊拿取,不過現在還有人這樣做就有點不可思議...
作者: medama ( )   2017-04-20 00:19:00
有遇過直接去拿稿的 編輯就一字排開好幾本問我要哪一本不過也是好幾年前的事了
作者: everfree (不犀利人妻)   2017-05-18 01:45:00
東立可以全用寄的啊,要自己爭取就是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com