PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
關於「the」要不要加上
作者:
fs21007
(Emily Hung)
2017-06-09 22:57:03
要刺青在身上的一段話,關於「the」要不要加上很困擾,中文是「妳給我的愛」,原本
想到的是:
Love you give me.
但後來很困擾是不是該放上介詞,變成:
The love you give me.
Love you give me. 個人感覺好像也挺順,但就是沒有介詞有點怪?只是加了我更覺得怪
......
麻煩大家,謝謝~~
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2017-06-10 10:08:00
Eng-class要
繼續閱讀
[英中] 英文逐字稿
nasachen
[雜問] 一段翻譯
sixers1417
[英中] Youtuber的影片 Jacksepticeye
wolffy
[雜問] 請問各位在聽譯時間花多久完成?
wws701318
[日中] 詢問(已解決,謝謝!)
Kokoyoto
[英中] 一段話的翻譯
dogan
[日中] 言葉だけが一人歩きしている的翻法
kotoyan
[資源] Silph Road徵求玩家翻譯官網
yukishirooru
[雜問] 外國人翻譯姓名寫法
vinjacentcob
[問卷] 台灣筆譯工作者工作特性與職業疲勞研究
joycepiyo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com