→ kaifrankwind: 給點譯文實例看能不能一字一句討論吧,模糊的打高04/27 10:44
→ kaifrankwind: 空不會有幫助04/27 10:44
不好意思,自己回自己的文,
以下以我多年前試譯未通過的書為例。
http://www.books.com.tw/products/0010658024
「伊」是我的試譯文,「緋」是正式出版的譯文。
由於我手邊並沒有這本書,
所以譯文是看網路書店的模糊預覽圖打下來的,可能與實際有出入。
突っ込みたくなるネコの寝姿
伊:讓人想吐嘈的貓睡姿
緋:讓人忍不住想要吐嘈 貓咪的睡姿
『まるでボールなんですが……』
体を丸めてクルリン。気持ちよさそうと思って見ていると、前脚でムギュッと顏を隠し
たり。そんなに見ないで~と、寝ながら抵抗?!
伊:「簡直跟球沒兩樣!」
身體縮成一團,圓滾滾的,一副很舒服的樣子。仔細一看,才發現牠正用前腳摀住臉
,是邊睡邊抵抗「不要盯著我看」嗎?
緋:「簡直就像是一顆球嘛……」
將身體蜷縮成球狀,還以為貓咪睡得正香甜呢!仔細一看,卻發現貓咪竟用前腳用力
地把臉摀住。難道是在睡夢中還要抵抗,不想被任何人看見嗎?
『そこまで信頼していいの?』
おなかを仰向けにさらしでバンザイ!このとき、口や目が半開きだったりする子もいま
すね。放心状態、完全無防備というやつです。
伊:「你就這麼信任我啊?」
仰躺著露出肚皮,做出「萬歲」的動作。在這時候,有些貓的嘴巴和眼睛還會半開半
合。這表示牠心不在焉,完全沒有防備。
緋:「這麼信賴我不要緊嗎?」
貓咪會四腳朝天地把肚子露出來,擺出萬歲姿勢,有的小貓甚至還會半張開嘴巴或眼
睛,呈現完全沒有防備的放心狀態。
『舌が出てますよ』
舌を出したまま、ぐっすり熟睡。毛づくろいをしている途中にも、たまに舌をチロッと
出したまま、キョトンとしていることがありますね。
伊:「舌頭跑出來了啦!」
吐著舌頭,睡得很熟。偶爾還會理毛理到一半,就這麼伸出舌頭發呆。
緋:「舌頭伸出來囉!」
睡到把舌頭都伸出來了。或者是正在為貓咪梳毛時,他有時也會忘了把舌頭縮回去就
打起瞌睡來。
《春山先生より》
ネコが急所のおなかを見せたり、舌をしまい忘れるのは安心しきっている証拠。丸まっ
て寝るのは、寒いときに熱を逃さないためでしょう。
伊:春山醫生說:
貓把肚子這個要害露出來、忘記把舌頭縮回去,就是徹底安心的證據。蜷成一團睡覺,
是為了在寒冷時留住熱能。
緋:春山醫師的話
當貓咪將最脆弱的肚子露出來,或者是忘記把舌頭縮回去時,就表示正處於非常放心
的狀態,之所以縮成一團睡覺,可能是因為天冷不想讓熱氣跑掉吧!
『くっついてると安心?』
いわゆる猫団子。狭いベッドの中で、数匹がみっちみちになって寝ている場合もありま
すね。仲がよさそうで、見ているこちらがほっこり。
伊:「窩在一起很安心嗎?」
這是俗稱的「貓糰子」。有時候,貓兒們會成群擠在狹窄的床上睡覺,一副很要好的
樣子,看了好溫暖。
緋:「靠在一起會比較安心嗎?」
也就是所謂的一坨貓。有的情況是好幾隻貓緊緊排在一起,睡在狹窄的床上。看起來
感情很好的樣子,令人會心一笑。
『脱力してますね』
ぐっすりというより、ぐったり。足も尻尾もダラ~ン。キャットタワーのような高い所
で見かけると、落っこちないか心配になります。
伊:「全身無力是吧?」
與其說睡得很香,不如說是睡死了,腳跟尾巴鬆弛地下垂。看到貓兒癱在貓塔之類的
高處,不禁擔心牠會不會掉下來。
緋:「全身都放鬆了呢!」
與其說是全身放鬆,還不如說全身無力,腳和尾巴全都無力地垂下。如果是在貓塔那
種比較高的地方看到這種睡姿,還真讓人擔心貓咪會不會掉下來。
『わざわざそこで寝なくても』
ソファの背もたれなど、不安定な場所でグーグー。体が痛くならない?と聞きたくなり
ますが、本人人はそこがお気に入りなのでしょうね。
伊:「不必特地睡在這裡吧!」
在沙發椅背這種不安全的地方酣睡著。很想問牠:「身體不會痛嗎?」但牠大概很喜
歡那裡吧!
緋:「不用特地睡在那種地方吧!」
在沙發的靠背等不安定的場所呼呼大睡。「這樣身體不會痛嗎?」雖然很想這麼問貓
咪,但他本人恐怕對那個地方十分滿意吧!
『寝ながら反省』
香箱を作った状態から、おでこをぺタンとくっつけて、まるで謝っているみたいな寝方
。苦しくないの?と言いたくなります。
伊:「邊睡邊反省?」
先是趴跪著,再把額頭貼在地上,這種睡姿簡直像在道歉。不禁想問:「你這樣不難
受嗎?」
緋:「一邊睡覺一邊反省」
把四肢都藏在身體底下的姿勢,只有額頭緊緊貼著地面,這種睡姿簡直就像在磕頭道
歉一樣。讓人忍不住想問一問:這姿勢不辛苦嗎?
《春山先生より》
ネコの寝姿は、気温や眠りの深さなどで変化します。くっつくのは保温のため、脱力し
たり頭を床につけるのは、深い眠りのときが多いようです
伊:春山醫生說:
貓的睡姿會依氣溫和睡眠深度而改變。互相依偎是為了保暖,全身鬆軟與頭部著地的
姿勢,大多出現在深度睡眠的時候。
緋:春山醫師的話
貓咪的睡姿會因為氣溫或睡眠的深度等因素產生變化,靠在一起是為了保暖,全身放
鬆或者是把頭貼在地板上,則是常出現在進入深層睡眠的時候。
這就是我被評為太正襟危坐的譯文,
請大家指教,非常感謝!