PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[雜問] 問候、關心
作者:
miiun
2018-07-29 20:18:02
想請問在中文的問候、關心應該怎麼翻譯,
例如:
互相關心彼此的生活
每逢節慶特地撥電話前來問候
英文的 care、greetings、concerns 都不太對
不知道有沒有更適合的翻法
謝謝各位 QQ
作者:
saram
(saram)
2018-07-29 21:43:00
long time no see
作者:
miiun
2018-07-29 21:49:00
抱歉 我是指在書寫時提到上面那兩句話的話應該要怎麼翻不是只見面時問候要怎麼說 謝謝> <
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2018-07-30 11:34:00
asked after sb
作者:
bloedchen
(Alles nur fuer dich)
2018-07-30 19:21:00
send A's regards to B (這樣可以嗎?不是很一樣,可能還需要改寫一點點)
作者:
miiun
2018-07-31 01:28:00
謝謝樓上幾位,send regards 感覺調整一下可以!!謝謝!
繼續閱讀
[英中] 請問這是衣櫃的後方還是衣櫃裡的後方??
tucson
[英中] The seven deadly sins of something
changyuheng
Re: [英中] 川京會新聞自翻 求批指教
mintale4867
[英中] 川京會新聞自翻 求批指教
oreobala
[英中] 健康文獻翻譯請益
saskuran
Re: [資源] 廖柏森老師新書《中英筆譯》發表會
jongwen
[資源] 《中英筆譯:翻譯技巧與文體應用》新書發
jongwen
[英中] 科技相關的文本(iPad)
willie9030
[資源] 2018「法語新手譯者研習營」在高雄報名中!
lecteur
[雜問] 急 合約書的翻譯...
jengjye
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com