[英中] 旅遊專題文章中的一句英文

作者: lorl8god (Narudo)   2019-12-18 11:45:17
原文:
It is important to note that consolidators do not function as a consortium or cooperative of companies that come together to leverage their bargaining and negotiation power with the airlines.
試釋:
其中需要注意的是,機票躉售中心(機票批發商)無法像財團或企業公司一樣,利用以小搏大(槓桿作用)的能力與航空公司議價和談判。
疑問點:
倒底句子中,機機票躉售中心"能像"還是"無法像"財團或合作公司~~
感謝解惑
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2019-12-18 20:31:00
感覺像在說無此能力
作者: lorl8god (Narudo)   2019-12-19 13:24:00
感謝。 do not function as 意思應該是否定
作者: huntington (Boston+1)   2018-04-10 09:15:00
Do not function 就是「不等於」、「不是」的意思而已, 你想的太複雜了。這句只是在詳細闡明這裡提到的「consolidator」不是大家可能會以為的什麼的consortium 什麼的,避免讀者誤會而已。Do not function as這裡你可以直接當成 is not a

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com