Re: [閒聊] 兩文三語的香港

作者: jksen (Sen)   2017-08-09 08:02:43
※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言:
: ※ 引述《jksen (Sen)》之銘言:
: : 果然跳過這段了不回應。
: :不知道,我不會跟一些人一樣說自己不知道的事物。但有使用漢語詞,可推測幾千字是滿
: 啊? 你不是吐我的數字不正確?
: 既然吐不正確,必然是有一個正確的,原來沒有也可以吐?
不用知道宇宙的確切年齡,也可以吐宣稱宇宙只有1歲的人。
你懂這邏輯嗎?
: : 有可能的。
: : 果然也跳過這段不回應。
: 回什麼?
看你想回捨,怎不正面回應?
: : 錯,那個年代既有使用借音的萬葉假名,也有使用借義的漢語詞。
: : 粵文也使用很多借音字呢。
: 你連用了幾個字都不知道,居然可以知道也有使用借義的漢語詞。
: 哪請問有幾個呢?
遠大於0個,只要看過就知道了,不需要去一個一個去數幾個字就可以知道。
你懂這邏輯嗎?
: 你的粵文借音字借了幾個?
: : 你的立場"很特別"。
: 我只是量化來看,你要說立場,我沒意見。
量化XD
這裡有人可以幫我解釋他的量化邏輯嗎?
: : ? 你在說什麼? 我哪裡說錯嗎?
: 你沒錯啊,立場嘛。
ok喔。
: : 想請問先提到不知所云的word跟character來解釋的是誰?
: : 說是官話跟粵語借用漢文還差不多。
: : 粵語字義大量借用官話? 有哪些是官話專屬的?
: 我有說官話?
所以你承認粵語沒有大量借用官話?
: : 他自己就是word。
: 哪你不是說它是character?
是character也是word。
懂這邏輯嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com