Re: [問題] 張愛玲的書不好懂

作者: espirit1111 (Spirit)   2009-04-17 15:31:41
※ 引述《shardphoenix (鳳凰天區)》之銘言:
: 我每看到一次這種摹就頭痛一次,這也是為麼我每篇張愛玲的文章,
: 都要唸兩次才能念通。
: 我事後想想,可能是跟我背景有關,我是醫學轉法律,
: 對於文章處處要求邏輯與思考,是否造成在閱讀此種文學時的障礙,
: 但我後來覺得不是,即使我在閱讀白先勇時,也不會遭遇到這種困難。
: 張愛玲的小說可能真的很挑人。Orz|||
張愛玲的文學養成來自於中國古典小說、中國近代小說,中國詩詞,
但其自身又接受西方教育,興趣則是繪畫、電影、戲劇。
因此,張愛玲的用字習性,是具有相當深厚的中國古典語性,
而受到西方教育的關係,從小習用英文,此外,當時正好是白話文漸進熟成的時候,
對於這樣相交的文學養成背景,讓張愛玲的用詞遣字有古味,但排列卻很西化,
此外,因為對於影像的熱愛,張愛玲的用字敘述是相當影像化的,
不是以純粹平面去構築書中的景物,而是以各種可能形成影像的角度去做立體建構,
且張愛玲不只一次地自述自己對於顏色的熱愛,以及對細物的敏感,
於是,常見她反覆用著相當詩意的字詞,但卻是白化性的語法修辭,
由此緩步堆築了一層層,一疊疊,讓人目眩的形容。
張愛玲酷嗜色彩氣味,敏感於線條細節,於是書中幾乎不曾遺漏任何一個小節,
毫末之處皆盡收筆下,舉凡樣貌身形、衣飾妝容、花草食物、家私擺設等,
她皆娓娓細描,鋪陳勾勒之精密,細大無遺,近乎耽溺瘋狂。
張愛玲的描述,是相當具有邏輯的,是精密如絲網的建築,
或許是因此,如此細瑣如碎的描繪,才能一一讓事物的內裡顯形,
相對於外物的眩目華美,更能顯出小說中人物的虛矯癲狂。
層層對比,相互烘托,參差之中,映照出人生的大而無當,沉重荒涼。
張愛玲的語法,對於初學讀者,常常讀來相當拗口,需要反覆細膩咀嚼,
然而,這樣『戀物』般地迷霧文字中,藏匿著幽敻深邃的微言精義,
對於張迷而言,反而是種細縫中竊窺美好的門徑。
因此,這與自身所學,讀醫學,或讀法律,或讀什麼科系無關。
認識相當多自身非讀文學相關科系的人,對於讀張愛玲也相當拿手。
這是種閱讀的遊戲,當你讀得越久越熟,越能明白為什麼如此,
讀張愛玲需要反覆,反覆,再反覆,一次次,一遍遍地重讀,
你可以借這反覆的過程,讀出許多故事中你原以為看不見的事物。
作者: visviva (#YOLO)   2009-02-06 04:17:00
作者: johnson02010 (Tiresias)   2009-04-17 18:10:00
說句題外話 其實我反而特別偏愛張愛玲小說裡的口語
作者: kaorikuraki (唐小宇)   2009-04-17 18:21:00
推這篇
作者: greylatte (cheers)   2009-04-23 01:41:00
不要灰心啊,祖師奶奶的時代,說話跟現在一定不同的多咀嚼一下,收穫往往超出想像

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com